-
1 during the years (that) he had spent abroad
Общая лексика: в течение (тех) лет, что он провёл за границейУниверсальный англо-русский словарь > during the years (that) he had spent abroad
-
2 during the years he had spent abroad
1) Общая лексика: (that) в течение (тех) лет, что он провёл за границей2) Макаров: в течение (тех) лет, что он провёл за границейУниверсальный англо-русский словарь > during the years he had spent abroad
-
3 during the years that he had spent abroad
Универсальный англо-русский словарь > during the years that he had spent abroad
-
4 during the term of
-
5 during the last few years
Общая лексика: за последние несколько летУниверсальный англо-русский словарь > during the last few years
-
6 during the last three-and-a-half years
Общая лексика: в течение последних трёх с половиной летУниверсальный англо-русский словарь > during the last three-and-a-half years
-
7 during the Bush years
-
8 manna (In biblical literature, one or more of the foods that sustained the Hebrews during the 40 years that intervened between their Exodus from Egypt and their arrival in the Promised Land)
Религия: манна небеснаяУниверсальный англо-русский словарь > manna (In biblical literature, one or more of the foods that sustained the Hebrews during the 40 years that intervened between their Exodus from Egypt and their arrival in the Promised Land)
-
9 Pius (Italian head of the Roman Catholic church during World War II and the years of postwar reconstruction - reigned 1939-58- who dealt with contemporary moral and theological issues in innumerable addresses and in several encyclicals)
Религия: Пий XIIУниверсальный англо-русский словарь > Pius (Italian head of the Roman Catholic church during World War II and the years of postwar reconstruction - reigned 1939-58- who dealt with contemporary moral and theological issues in innumerable addresses and in several encyclicals)
-
10 He pondered the problem during 20 years
Математика: он обдумывал проблему в течение 20 летУниверсальный англо-русский словарь > He pondered the problem during 20 years
-
11 during
['djuː(ə)rɪŋ]prpв течение, во время, в продолжение- during the interval
- during the dayCHOICE OF WORDS:Русским "во время, в течение" соответствуют в английском языке предлоги during, for, in, within, сочетание in the course of... и союз while. Их использование различается следующим: (а.) during, in, in the course of (some time), within и while близки по значению и подчеркивают продолжительность процесса действия, указывают на временной предел, в рамках которого протекает действие. During, in the course of, within употребляются с последующим существительным, в отличие от предлога in, который требует количественного указания на продолжительность периода времени: in thre years через три года; (b) while - союз, который вводит придаточное предложение времени: it happened during his absence = it happened while he was away это произошло во время его отсутствия (пока его не было); I can drop in during/within/in the course of the week я возможно зайду на/в течение этой недели; nothing happened in the last three weeks за последние три недели ничего не произошло; he promised to do it within three months он обещал это сделать не позднее чем через три месяца/в течение трех месяцев/за три месяца; © for употребляется в предложениях, отвечающих на вопрос how long? (как долго, на сколько?): he stayed there for three weeks он пробыл там три недели; there was a storm during the night and it lasted for an hour ночью была гроза, она длилась целый час -
12 the villain of the piece
главный виновник, корень зла [этим. театр. главный злодей, мелодраматический злодей]The villains of the piece are a small group of bankers and industrialists. These oligarchs have exploited their country during the past years on an almost incredible scale. (Th. Dreiser, ‘America Is Worth Saving’, ch. XVII, quoting Fr. Sondern of the ‘San Francisco Chronicle’) — Главными преступниками являются банкиры и промышленники. Даже трудно представить себе, как эксплуатирует свою страну кучка этих олигархов.
He launched into a involved account of the conflicts in the local Labour Party that had led to his not being nominated in the ward he had long held. But the villains of the piece, it seemed to Jeff, were the Catholic Actionists. (J. Lindsay, ‘A Local Habitation’, ch. 4) — И Фред пустился рассказывать об интригах и склоках в местном отделении Лейбористской партии. В результате одной из подобных склок он не был переизбран в своем районе. Джефф сказал, что главную и самую подлую роль сыграли в этом деле не лейбористы, а вся эта публика из "Католического действия".
...he soon transferred his energy to the more invigorating task of blaming others. The Villain of the piece was of course Miss Casement. (I. Murdoch, ‘The Flight from the Enchanter’, ch. XVIII) —...Рейнборо вскоре переключил свою энергию на более приятное занятие: стал чернить других. Главным злодеем была, конечно, мисс Кейсмент.
-
13 the ins and outs of smth.
1) вce углы и зaкoулки чeгo-л.I did not know the way to the countess's chamber, but Marco had been a special favourite, and knew well the ins and cuts of the Palace (W. S. Maugham)2) дeтaли, пoдpoбнocти, вcя пoднoгoтнaя, вce тoнкocти чeгo-л.But Vs only natural, isn't it, to want to hear the ins and outs of a case like this (A. Christie). Baker knows the inns and outs of the White House intimately from his four years as chief of staff during Reagan's first term (USA Today). The Germans have spent rather less time than other Europeans pondering the ins and outs of European integration (The European)Concise English-Russian phrasebook > the ins and outs of smth.
-
14 render into Caesar the things that are Caesar's
книжн.кесарю кесарево, т. е. каждому воздайте должное [этим. библ. Matthew XXII, 21, Luke XX, 25]The church, all sects of it, acting in line with the precept of rendering into Caesar the things that are Caesar's has historically endorsed and supported all the systems of human slavery that have followed one another during the almost two thousand years of Christian Church history. (W. Foster, ‘Outline Political History of the Americas’, book 7, ch. VI) — Следуя заповеди "воздайте кесарево кесарю", церковь освящала своим авторитетом и поддерживала все системы порабощения человека человеком, сменявшие друг друга на протяжении почти двухтысячелетней истории христианства.
Large English-Russian phrasebook > render into Caesar the things that are Caesar's
-
15 can be counted on the fingers of one hand
paзг. мoжнo пepecчитaть пo пaльцaм You could count on the fingers of one hand the number of times old man arrived late at the office during the thirty years he worked for the firmConcise English-Russian phrasebook > can be counted on the fingers of one hand
-
16 to the fore
1) поблизости; рядом, налицо, под рукой; в наличности (преим. о деньгах)How many captains in the regiment have two thousand pounds to the fore? (W. Thackeray, ‘Vanity Fair’, ch. XXV) — У многих ли капитанов в полку имеется две тысячи фунтов в наличности?
And all that day, during all the meetings and conferences, Lanwood had been a background figure noticed only by Mabi. But Mabi had himself been very much to the fore with Udomo and had thus been unable to give the lonely Lanwood much comfort. (P. Abrahams, ‘A Wreath for Udomo’, part II) — И весь день на всех собраниях и встречах Ланвуд оставался в тени, не замечаемый никем, кроме Маби. Но даже Маби не мог подбодрить его: ему ведь нужно было быть рядом с Удомо.
2) впереди, на переднем плане, на видном месте; см. тж. come to the fore 1)Today, of course, the question of the unity of Africa is right to the fore of African discussion. (J. Woddis, ‘Africa. The Way Ahead’, ch. VI) — В наши дни вопрос о единстве Африки стал, разумеется, центральной проблемой, занимающей умы африканцев.
I knew that the atmosphere of my home was one in which the ideals of duty and industry stood well to the fore. (J. Wain, ‘Strike the Father Dead’, part II, ‘Alfred’) — Я знал, что у нас в доме превыше всего ставились идеалы долга и трудолюбия.
No motor boat this morning. That fit in. Mr. Owen's little arrangements again to the fore. Nigger Island is to be isolated until Mr. Owen has finished his job. (A. Christie, ‘Ten Little Niggers’, ch. 2) — Сегодня утром моторной лодки не будет. Все одно к одному. Но мистер Оуэн, как всегда, принял кое-какие меры. Пока он не закончит своей работы, остров Ниггер будет изолирован от внешнего мира.
3) живой, активныйThough stricken in years he was still to the fore. — Несмотря на годы, он был по-прежнему полон сил.
-
17 in the seventh heaven
на седьмом небе (от счастья, радости и т. п.) [по учению ислама, имеется семь небес; попадающие на седьмое небо испытывают наивысшее блаженство]; см. тж. the seventh heaven of...He was a happy man when he married the woman he had loved during all those years, and brought her to live with him in the bungalow on the hillside above Levuka. The birth of their first child put him in "the seventh heaven". (K. S. Prichard, ‘Child of the Hurricane’, ch. I) — Отец был очень счастлив, когда женился на женщине, которую любил долгие годы, и поселился с ней в доме на склоне холма над Левукой. А после рождения первенца он чувствовал себя поистине на седьмом небе.
-
18 appeal to the country
An appeal to the country — это обращение к нации с целью узнать её отношение к актуальным проблемам или вопросам. Этот процесс начинается с роспуска парламента перед очередными выборами и проведения самих выборов. Это призыв к избирателям проголосовать за кандидатов, представляющих правящую партию и таким образом продемонстрировать свою поддержку политики правительства.Elections to the Westminster Parliament must be held every five years, but the government may appeal to the country at any time during that period to seek confirmation of the nation's support for its policies. — Выборы в вестминстерский парламент должны проводиться каждые пять лет, но правительство может обратиться к народу в любое время в течение этого периода, чтобы получить подтверждение поддержки нацией своей политики.
English-Russian dictionary of expressions > appeal to the country
-
19 on the turf
adj AmE slDuring her early years on the turf she was thrifty and ambitious — Когда она только начала заниматься проституцией, она была расчетлива и честолюбива
-
20 Penelope (In Greek mythology, the wife of Odysseus who waits faithfully for him during his 20 years' absence)
Религия: ПенелопаУниверсальный англо-русский словарь > Penelope (In Greek mythology, the wife of Odysseus who waits faithfully for him during his 20 years' absence)
См. также в других словарях:
The Mission (band) — The Mission Background information Origin Leeds, England Genres … Wikipedia
Music history of the United States during the colonial era — History of the United States Military Postal Diplomatic Expansionist Religious Industrial Feminist Music … Wikipedia
Health measures during the construction of the Panama Canal — One of the greatest challenges facing the builders of the Panama Canal was dealing with the tropical diseases rife in the area. The health measures taken during the construction contributed greatly to the success of the canal s construction.… … Wikipedia
The Night Land — cover of The Night Land … Wikipedia
Textile manufacture during the Industrial Revolution — With the establishment of overseas colonies, the British Empire at the end of the 17th century/beginning of the 18th century had a vast source of raw materials and a vast market for manufactured goods. The manufacture of goods was performed on a… … Wikipedia
Individuals and groups assisting Jews during the Holocaust — This is a partial list of rescuers who helped Jewish people and others to escape from the Nazi Holocaust during World War II. The list is not exhaustive, concentrating on famous cases, or people who saved the lives of many potential victims. Yad… … Wikipedia
The Innocents Abroad — The Innocents Abroad, or The New Pilgrims Progress … Wikipedia
The Dixie Hummingbirds — Origin Greenville, South Carolina, USA Genres Gospel Years active 1928–present Labels Decca, MCA, Peacock Mem … Wikipedia
North Africa during the Classical Period — Carthage and the BerbersPhoenician traders arrived on the North African coast around 900 BC and established Carthage (in present day Tunisia) around 800 BC. By the sixth century BC, a Phoenician presence existed at Tipasa (east of Cherchell in… … Wikipedia
The Kingdom of God Is Within You — ( ru. Царство Божие внутри вас [ Tsarstvo Bozhiye vnutri vas ] ) is the non fiction magnum opus of Leo Tolstoy and was first published in Germany in 1894, after being banned in his home country of Russia. [citebook|title=The Cambridge Companion… … Wikipedia
The Adventure of the Sealed Room — is a Sherlock Holmes murder mystery by Adrian Conan Doyle. The story was published in the 1954 collection, The Exploits of Sherlock Holmes, a joint enterprise of Adrian Conan Doyle and John Dickson Carr. It expands on the comment by Dr Watson in… … Wikipedia